Tema:
Folclore/Ludicidade/Interdisciplinaridade
Conteúdo:
trava-línguas
Disciplinas:
Língua Portuguesa, História, Artes, Geografia
Tempo estimado: 16
horas/aula
ü
Apresentação:
Em
sua origem inglesa, informa o dicionário Houaiss, a palavra folclore significa
o ato de ensinar (lore) um conjunto de costumes, lendas e manifestações
artísticas do povo (folk) preservados pela tradição oral.
Folclore é a maneira de agir, pensar e
sentir de um povo! É sua tradição, apreendida com/no convívio social e com
familiares e é passado de geração para geração. Às vezes mudado ou adaptado
pela coletividade, porém, sempre respeitado e preservando sua originalidade.
O folclore brasileiro surgiu através da mistura das
etnias de índios, negros e brancos, desde a colonização do Brasil.
A mistura desses costumes, crenças e lendas de diferentes
povos deu origem a nossa rica e bela cultura brasileira, formando nossa
identidade cultural.
São manifestações folclóricas: os alimentos, remédios,
crenças, superstições, danças, contos populares, trava-línguas, provérbios,
adivinhações, apelidos, artesanato, cantigas de roda, etc.
ü
Justificativa:
Após corrigir atividades de ditados e
redação realizadas pela turma do 4º ano, notei que a maioria deles não sabia
fazer a convencional separação (segmentação) entre palavras no texto. Havia as
duas dúvidas, comuns a esta etapa escolar hipossegmentação e hipersegmentação. Escreviam
tudo junto ou separavam o que não deviam.
Então, resolvi
utilizar o plano que já estava em foco, que era a ludicidade na prática
pedagógica, para enfatizar está dificuldade de escrita.
Ø
Objetivo Geral: Melhorar leitura e a escrita de forma
lúdica
Ø
Objetivos específicos:
ü Aprender que trava-língua é uma
manifestação folclórica.
ü Desenvolver a habilidade oral e a
capacidade para pesquisar.
ü
Estabelecer
relação entre o falado e o escrito
ü
Fazer
uso correto da pontuação
Ø
Sequência didática
1. Quem sabe um trava-língua?
(Conhecimento Prévio)
2. Apresentação pela professora, de
trava-línguas;
3. Escrita, pela professora, de alguns
trava-línguas na lousa, sem separação entre palavras;
4. Exercícios em duplas, da reescrita do
trava-língua;
5. Atividades de palavras recortadas, de
trava-língua, para serem reorganizados;
6. Para fazer cartaz: formação de duplas
para leitura, escolha e fala de um trava-língua;
7. Escrita do trava língua no caderno;
8. Explicação de como fazer cartaz.
Estética: escrever com lápis preto e borracha e somente após a correção passar
o pincel, margem desenhada. Escrita: uso de letras maiúsculas e pontuação,
tamanho da letra, distância entre palavras, separação de sílabas;
9. Produção dos cartazes
10. Apresentação para a turma dos trava
línguas
11. Publicação dos cartazes nos corredores
da escola e de fotos e vídeos no blog da turma
ü Metodologia
Ø Exibir vídeos sobre o folclore
Ø Oferecer palavras para a turma manusear
e formar frases;
Ø Escolher um trava-língua conhecido
dos alunos e apresentá-lo hipossegmentado
Ø Promover pesquisa do folclore da região
Centro-Oeste;
Ø Fornecer variedade de trava-língua
para os alunos pesquisar;
Ø Solicitar que escolham um e o
escreva no caderno
Ø Filmar a roda de trava-língua(cada
aluno falando seu trava língua escolhido)
Ø
Formar
grupos para redigir e expor cartazes
Ex. de hipossegmentação
Seopapapapassepapa,seopapapapassepão,seopapatudopapasse,seriaumpapapapão.
OlhaosapodentrodosacoOsacocomosapodentro.Osapobatendopapo.Eopaposoltandoveno
Ø
Conteúdos complementares
1. Segmentação das palavras (hipo e hipersegmentação)
– apresentação de trava línguas memorizado pelos alunos sem espaço entre
palavras. Questionamentos: como separá-las? Quantas palavras encontraram?
2. Alunos em duplas para remontar os
trava-línguas, percebendo a segmentação entre as palavras na escrita.
3. Artes: margem decorada e caprichada
4. Oralidade e dicção
Ø Avaliação
Observar tanto a participação em grupo
quanto a individual. Considerando a integração, a relação aluno/aluno, a
escrita, a produção do cartaz e o envolvimento nas demais atividades